sobota, 7 czerwca 2014

W jedne zakuci kajdany..., czyli Nautilus Pompilus po polsku

Do tłumaczenia piosenki Nautilusa Pompilusa Скованные одной цепью zabierałam się od dawna, odkąd po obejrzeniu filmu Стиляги pojawił się w mojej głowie pomysł na cztery wersy refrenu w wersji polskiej. No i nadarzyła się okazja, a efekty wytężonej pracy widać poniżej. Na pierwszy ogień poszła oryginalna piosenka, potem przetłumaczyłam cover z filmu. Powstały dwa zupełnie różne teksty, o przeciwstawnej wymowie ideologicznej i różniej energii. 



Скованные одной цепью

Круговая порука мажет как копоть 
Я беру чью-то руку а чувствую локоть 
Я ищу глаза а чувствую взгляд 
Где выше голов находится зад 
За красным восходом - розовый закат 
Скованные одной цепью 
Связанные одной целью 
Скованные одной цепью 
Связанные одной... 

Здесь суставы вялы 
А пространства огромны 
Здесь составы смяли 
Чтобы сделать колонны 
Одни слова для кухонь 
Другие для улиц 
Здесь брошены орлы 
Ради бройлерных куриц 
И я держу равнение даже целуясь 
На скованных одной цепью 
Связанных одной целью 
Скованных одной цепью 
Связанных одной целью... 

Можно верить и в отсутствие веры 
Можно делать и отсутствие дела 
Нищие молятся молятся на 
То что их нищета гарантирована 
Здесь можно играть про себя на трубе 
Но как не играй все играешь отбой 
И если есть те кто приходит к тебе 
Найдутся и те кто придет за тобой 
Также скованные одной цепью 
Связанные одной целью 
Скованные одной цепью 
Связанные одной... 

Здесь женщины ищут 
Но находят лишь старость 
Здесь мерилом работы 
Считают усталость 
Здесь нет негодяев 
В кабинетах из кожи 
Здесь первые на последних похожи 
И не меньше последних 
Устали быть может 
Быть скованными одной цепью 
Связанными одной целью 
Скованными одной цепью 
Связанными одной целью... 

Скованные одной цепью 
Связанные одной целью 
Скованные одной цепью 
Связанные одной целью 
Скованные...

***

W jedne zakuci kajdany

Solidarność grupowa plami jak sadza
Za pomocną dłoń boleśnie nagradza
Zamiast iskry w oczach widzę karcący wzrok
Tych co chcą, kontrolować każdy nasz krok
Lecz czerwone słońce czeka różowy zmrok
W jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani
W jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani

Ręce wątłe, bezsilne
W tej ogromnej przestrzeni
Stare mury zburzone
Jak tu żyć bez korzeni
Na ulicach, w kawiarniach
Nikt nie może być szczery
Kiedyś był dwa orły
Teraz mamy brojlery
I nawet gdy całuję chcę być taki jak ci
W jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani
W jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani

Można wierzyć w świat bez wiary i Boga,
W czyny bezczynne, lecz zgubna to droga
Lepiej nędzarzem być, każdy to wie
I czuć radość, o cud nigdy nie modlić się
Możesz dać sygnał, by zebrał się tłum
Weź trąbkę do rąk – nie pojawi się nikt
A jeśli ktoś przyjdzie, ktoś zjawi się tu
To przyjdą też ci, co chcą zdławić Twój krzyk
Ci w jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani
W jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani

Tu kobiet szukają
Zanim starość dotyka
Miarą pracy zmęczenie
Taka nasza taktyka
Tu nie ma łajdaków
W garniturach na miarę
Tu ostatni pierwszymi odsiadają swą karę
I ostatni i pierwsi tak samo zmęczeni
Wciąż w jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani
W jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani
Celem tym samym związani…

W jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani
W jedne zakuci kajdany
Celem tym samym związani
W jedne zakuci …



Скованные одной цепью

Среди нас он жил, мы шагали строем.
Честным парнем был, был простым героем.
Но правду не скрыть – этот час настал,
И вот обнажился звериный оскал…
И вот обнажился звериный оскал…
Скованные одной цепью, связанные одной целью,
Скованные одной цепью, связанные одной…

Ты посмел посягнуть на святая святых.
Где твои идеалы? Ты плюнул на них!
Ты за яркие тряпки врагу продаешься,
И с совестью, честью легко расстаешься.
Но ты не победишь – наша цепь не прервется

Скованных одной цепью, связанных одной целью
Скованных одной цепью, связанных одной целью…

Ты под музыку толстых  не смеешь плясать,
Не смеешь кривляться и нас предавать.
Такого, как ты, не должно быть рядом,
Когда мы единым идем отрядом.
Нам партия – мать, комсомол – наш отец,
Ну-ка ты, стоять! Хорошо, молодец!
Мы не станем петь под чужую дудку –
Нам радостный горн играет побудку.
Скованные одной цепью, связанные одной целью
Скованные одной цепью, связанные одной…

Здесь не место таким подлецам и подонкам,
Здесь свои идеалы оставляют потомкам.
Здесь хором поют, по теченью гребя ,
Здесь в ногу идут, единенье любя…
Нам радостно дальше идти без тебя –
Быть
Скованными одной цепью, связанными одной целью
Скованными одной цепью, связанными одной целью

Скованные одной цепью, связанные одной целью…

***

W jedne zakuci kajdany

Między nami żył, miał tu braci, siostry 
I kolegą był dobrym, szczerym, prostym
Lecz nadszedł już czas, pokaż jakiś ty!
Dziś ta podła bestia obnaża swe kły…
Dziś ta podła bestia obnaża swe kły…
W jedne zakuci kajdany, celem tym samym związani,
W jedne zakuci kajdany, celem tym samym…

Tyś odżegnał się już od swej wiary i czci 
A gdzie twe ideały? Wytłumacz to mi!
Za jaskrawe szmaty oddałeś sumienie
Naplułeś na honor, tyś wrogie nasienie 
Lecz tu nie wskórasz nic, bo my mamy marzenie 
Być…
W  jedne zakuci kajdany, celem tym samym związani,
W jedne zakuci kajdany, celem tym samym związani…

Już nie jesteś nam bratem, gdy zgniły jazz grasz
Nie będziesz nas zdradzać i śmiać nam się w twarz
W rodzinie  tej więc miejsca brak dla ciebie
Gdy zwartym szeregiem przemy przed siebie
Partia matką nam, Komsomoł ojciec nasz!
A ty gdzie? W tył zwrot! Melduj się! Trzymać straż!
Tak jak zagra wróg tańczyć nie będziemy
Lecz do walki z nim z radością staniemy
W jedne zakuci kajdany, celem tym samym związani,
W jedne zakuci kajdany, celem tym samym…

Tu odmawiamy praw wam – łajdakom i śmieciom
Przecież tu ideały przekazują swym dzieciom
Tu śpiewa nasz chór, nikt nie płynie pod prąd 
Patrzymy tylko wprzód! Zniewoleni? A skąd!
Jesteśmy szczęśliwi, a ty cierp za błąd  
Swój
W jedne zakuci kajdany, celem tym samym związani,
W jedne zakuci kajdany, celem tym samym związani…

W jedne zakuci kajdany, celem tym samym związani…

Jeśli ktoś ma uwagi, wskazówki, itp., zachęcam do komentowania. To moje pierwsze próby przekładu melicznego, więc proszę o wyrozumiałość.

1 komentarz: